Characters remaining: 500/500
Translation

lưỡng phân

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lưỡng phân" translates to "dichotomous" or "dichotonal" in English. It refers to something that is divided into two distinct or contrasting parts. This term is often used in various fields such as philosophy, biology, and logic to describe concepts or classifications that consist of two opposing or mutually exclusive categories.

Usage Instructions:
  1. Basic Usage: You can use "lưỡng phân" to describe situations, ideas, or classifications that have two clear sides.
  2. Contextual Usage: It is commonly used in academic contexts, especially in discussions about theories or classifications that are split into two parts.
Example:
  • In philosophy, one might say, “Trong triết học, nhiều khái niệm lưỡng phân như thiện ác.” (In philosophy, there are many dichotomous concepts like good and evil.)
Advanced Usage:
  • "Lưỡng phân" can also be applied in scientific contexts, such as biology, where it might refer to the classification of organisms into two groups based on certain characteristics. For example, you might say, “Hệ sinh thái có thể được phân loại theo lưỡng phân giữa động vật ăn thịt động vật ăn cỏ.” (Ecosystems can be classified dichotomously between carnivores and herbivores.)
Word Variants:
  • You may come across related terms likelưỡng phân hóa” (dichotomization), which refers to the process of dividing something into two parts.
Different Meanings:
  • While "lưỡng phân" primarily refers to the concept of being divided into two, it can also imply a comparison or contrast between two different ideas or subjects.
  1. Dichotonal, dichtomous

Comments and discussion on the word "lưỡng phân"